Севастопольский вальс

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Севастопольский вальс » Хутор имени.... » Украинскому языку поставят памятник


Украинскому языку поставят памятник

Сообщений 31 страница 46 из 46

31

0

32

Диалог на книжной выставке
Вчера был на книжной выставке в Украинском Доме.  Услышал такой диалог возле издательства с русскими книгами.

- А чого це у вас кныжки на русском? – спрашивает покупатель.

- А потому что мы говорим по-русски, - отвечает продавец.

- А чого це вы говорите по-русски, ведь хлибушек украинский кушаете?

- А мой отец хлебушек сам выращивает на своем фермерском хозяйстве под Киевом.  Так что мы свой собственный хлебушек едим.

- Як же свой? А росте то вин  из украинской земли. Так що треба на мову переходыть.

И пошел себе…

Вот такая логика. Узнаёте? Теперь даже поверить сложно, что еще недавно мы эту логику ежедневно слышали не от городских сумасшедших, а от высшего руководства страны.
------------------------------------------------------------
ДЫШАТЬ ПО-РУССКИ
Конституционный суд Украины разрешил использовать в судах наряду с государственным языком и языки национальных меньшинств, в том числе русский.

Низкий поклон суду,  объяснившему всем нам, что когда у человека черная полоса и его судят, то он имеет право не думать, наконец, про возрождение мовы,  а говорить на удобном ему языке. Во всех же остальных случаях гражданин Украины обязан заниматься самоукраинизацией.  Это касается образования, культуры, бизнеса и еще многих-многих других сфер нашей жизни. 

Нет, я, конечно, может и зря иронизирую, пусть хоть так, чем никак.  Но всё же…  Неужели только  через Конституционный суд приходится доказывать в посторанжевой Украине, что право человека на использование родного языка - такое же неоспоримое и полное, как право дышать?
http://igorsudak.livejournal.com/

0

33

Украинскому языку поставят памятник

http://www.yoursmileys.ru/tsmile/religion/t0820.gif
Покойся с миром...http://www.yoursmileys.ru/tsmile/religion/t0807.gif

0

34

стратег :flag:

стратег написал(а):

Покойся с миром..

:D  http://i.smiles2k.net/nations_smiles/3dflagsdotcom_russi_2faws.gif

0

35

Wishtе написал(а):

ДЫШАТЬ ПО-РУССКИ

    ПУКАТЬ ПО-РУССКИ;
    БЛЕВАТЬ ПО-РУССКИ;
    ИСПРАЖНЯТЬСЯ ПО-РУССКИ;
    И ТАК-ДАЛЕЕ 
http://s.rimg.info/76609ad7ca2d11817fa97bc5231b0965.gif

ваш пост и есть испражнение по-свидомому

Отредактировано Wishtе (2011-12-27 13:48:59)

-1

36

А у меня одна милая литературная сосайтница нашла себя в переводах хороших стихов
с могучего великорусского на малороссийский.  Вот как эта перепись с родного
нам всем на его же диалекты выглядит -

http://litfest.ru/publ/dialog_bilja_nov … -1-0-11003

Дiалог бiля новорiчноi ялинки.
Переклад з Юрiя Левiтанського
  Автор :  Любовь Либуркина

– Коїться що на цім світі? – А просто зима.
– Просто зима, Ви гадаєте? – Так, я гадаю.
Адже я сам, як умію, сліди прокладаю
В ваші будинки, коли іще сонця нема.

– Що ж нас чекає по тому? – А січень-мольфар.
– Січень настане, вважаєте? – Так, я вважаю.
Я вже давно цю засніжену книгу читаю,
Цей із картинками хуги прадавній буквар.

– Чим це нарешті закінчиться? – Квітнем ясним.
– Квітнем ясним, Ви ручаєтесь? – Так, я ручаюсь.
Я навіть чув, і тепер увесь час прислухаюсь,
Ніби сопілка співала в гаю і за ним.

– Що ж тепер варто робити? – А жити, і все,
Шити сукенки й легкі сарафани із ситцю.
– Ви припускаєте, все це ще буде носитись?
– Я припускаю, що шити це варто усе.

Варто, бо скільки метіль не вдавала би хіть,
Недовговічні її кабала і опала.
Отже, дозвольте на честь новорічного балу
Вас запросити на танець, і руку прийміть.

Місяць, мов куля зі свічкою, марить згори,
Маски летять карнавальні по колу, по колу.
Вальс починається, пані моя веселкова,
І раз, два, три,
.............раз, два, три,
......................раз, два, три,
.......................................раз, два, три.

ОРИГИНАЛ

ДИАЛОГ У НОВОГОДНЕЙ ЁЛКИ

– Что происходит на свете? – А просто зима.
– Просто зима, полагаете Вы? – Полагаю.
Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю
В ваши уснувшие ранней порою дома.

– Что же за всем этим будет? – А будет январь.
– Будет январь, Вы считаете? – Да, я считаю.
Я ведь давно эту белую книгу читаю,
Этот с картинками вьюги старинный букварь.

– Чем же все это окончится? – Будет апрель.
– Будет апрель, Вы уверены? – Да, я уверен.
Я уже слышал, и слух этот мною проверен,
Будто бы в роще сегодня звенела свирель.

– Что же из этого следует? – Следует жить,
Шить сарафаны и легкие платья из ситца.
– Вы полагаете, все это будет носиться?
– Я полагаю, что все это следует шить!

Следует шить, ибо сколько вьюге ни кружить,
Недолговечны ее кабала и опала.
Так разрешите же в честь новогоднего бала
Руку на танец, сударыня, Вам предложить.

Месяц, серебряный шар со свечою внутри,
И карнавальные маски по кругу, по кругу.
Вальс начинается, дайте ж, сударыня, руку,
И раз, два, три,
..............раз, два, три,
..........................раз, два, три,
...................................раз, два, три.

0

37

В продолжение темы:
Глава Ровенской обладминистрации отказался общаться с журналистами на русском
Глава Ровенской областной администрации Василий Берташ на пресс-конференции во время рабочей поездки в Брестскую область Беларуси отказался общаться с местными журналистами на русском языке и отвечал на их вопросы на украинском.

Как сообщается, белорусские журналисты обратились к Берташу на русском. Но позднее, после того, как тот стал отвечать на украинском, попросили разрешения задавать ему вопросы на белорусском языке.

Губернатор поддержал такой режим интервью, объяснив это тем, что прекрасно понимает белорусский язык, поскольку родился и вырос в районе, где проживает довольно много этнических белорусов.

На пресс-конференции по итогам поездки делегации в Беларусь, проходившей в Ровно, Берташ также вел разговор на государственной языке, несмотря на то, что его визави, заместитель председателя Брестского облисполкома, отвечал журналистам на русском.

Напомним, вчера, по случаю выхода первого номера украинского Esquire , группа интернет-пользователей начала кампанию за Esquire Украина на украинском языке.

По материалам: УНИАН
korrespondent.net/ukraine

----------------
в ссылке прикольное сочетание: нет Украине))

0

38

В министерстве Табачника могут заказывать банкет: впервые за годы независимости число школьников, обучающихся на украинском языке, уменьшилось
В 2011/12 году на украинском языке учились 81,9% школьников, что на 0,3% меньше, чем годом ранее. Факт уменьшения доли учащихся, обучающихся на украинском языке, зафиксирован впервые за годы независимости Украины.
Как сообщает Главком, такие данные обнародованы в аналитическом обзоре «Положение украинского языка в Украине в 2012 году» обнародованного ко Дню украинского языка движением «Пространство свободы» при содействии интернет-издание Texty.org.ua.

Есть основания полагать, что после обработки статистических данных за 2012/13 учебный год будет зафиксировано еще большее снижение числа учащихся, обучающихся на украинском языке. При этом наиболее русификация направлена на первоклассников, что в будущем приведет значительно более масштабные сдвиги в языке образования в пользу русского. В основном на украинском языке пока учатся школьники в 23 из 27 регионов Украины. Исключением остаются Донбасс и Крым, причем в Крыму учатся на украинском менее 8% детей.

Украинский язык для сдачи тестов внешнего независимого оценивания в 2011 году избрали почти 80% выпускников школ. Эта доля очень зависит от региона и составляет почти 100% на Львовщине, 97% в Киеве, в Днепропетровской области - 80%, 32% - в Донецкой области и 8% в Крыму.

Авторы обзора обращают внимание на то, что правовое положение украинского языка в 2012 году ухудшилось благодаря скандальному принятию «языкового» закона, который запустил процесс разрушения языково-культурного пространства страны.

"ОБКОМ"
http://obkom.net.ua/news/2012-11-10/0942.shtml

0

39

Українська мова втрачає позиції в освіті та книговиданні, але тримається в кінопрокаті (+інфографіка)
Ссылка

0

40

Слова на букву Х, або новий український Буквар

Хотіла б я уміти

Швидко так читати,

щоб усі на світі

книжки прочитати!

Чванькувато тітка-чапля через річку чап-чалапа.

– Куди, чапле чепурненька, чимчикуєш так раненько?

– Йду на ярмарок хутенько, треба яблук чималенько.

http://life.pravda.com.ua/columns/2012/11/28/116532/

0

41

«Украинские крестьяне всегда пытались учить своих детей именно русскому языку»
http://rezonans.volyn.net/blog/ukrainsk … -02-22-125

0

42

Киев 1918-го: «Все на украинском говорите?» – «Куда там!»
Владимир Корнилов рассказывает, как 27 апреля 1918 г. харьковская газета «Возрождение» опубликовала путевые очерки своего журналиста Алексеевского о поездке в столицу Украинской Народной Республики Киев.
Вот выдержки из этого любопытного очерка:

«Получив после двухдневного дежурства «перепуск» в Киев, обрадованный и гордый спешу на вокзал. Около кассы тысячная очередь. Оказывается, что пропусков уже не нужно, проезд свободный для всех желающих. Разом теряю гордое чувство привилегированности и в душе нарастает обида. С какой же радости я два дня толкался у подъезда комендатуры? Кому было нужно, чтобы я целые дни глотал уличную пыль, поднимаемую нетерпеливыми ногами чающих «перепуска»?..

Едем дальше, и чем ближе к Киеву, тем больше растут какие-то неопределенные тревожные слухи, чем-то пугают, чего-то ожидают. Разговоры начинают вертеться около одной и той же темы: Германия, Украина, Россия. Чувствуется, что приближаемся к какому-то центру, к какому-то клубку, который каждому мучительно хочется разобрать по нитке. Путешественники усиленно распрашивают недавно севших о местных настроениях.

- Ну, как у вас украинизация?

- Да, так ничего, все по-прежнему.

- Все на украинском говорите?

- Куда там! У нас в деревне и то все новые законы и наказы на русском языке сходом читаются.

- Почему же?

- Да крестьяне на русском-то плохо разбираются в этих законах, а на украинском совсем ничего не понимают. Как на украинском начнут читать, так все смеются. Ведь это же язык литературный и масса незнакомых слов для народа.

В соседнем отделении какое-то движение и крики. Высказывает возмущение студент и заявляет:

- Господа! арестовали одного пассажира.

Оказывается, что в том отделении ехал какой-то украинский офицер, и на просьбу курсистски одолжить ножичек, спокойно ответил: «Евреям я принципиально ничего не даю». За девушку заступились. Разгорелись страсти. И в конце концов, офицер арестовал одного из заступников и отправил к коменданту ближайшей станции…

Наконец, на третьи сутки показался и Киев…»
http://varjag-2007.livejournal.com/4654238.html

0

43

https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/923325_466119430136071_472212833_n.jpg

0

44

Wishtе написал(а):

Как на украинском начнут читать, так все смеются.

Это точно.
Издевательство, когда документы на мове.

0

45

0

46

http://www.vipseats.com/Images/Rolling%20Stones%20Tickets.jpg
Роллинги будут рады)

0


Вы здесь » Севастопольский вальс » Хутор имени.... » Украинскому языку поставят памятник